ATLS texture

International expansion in the cosmetics sector

This pharmaceutical company, which specialises in the cosmetics and dermatology sector, used ATLS technology to optimise both its digital presence and operational efficiency. Its global reach, time to market, operational efficiency and translation quality have all improved, which has increased both its organic traffic and visibility.

2
ATLS software
+150%
of organic growth
+10
growth markets
WHO IS THE CUSTOMER?

A leading pharmaceutical company in the cosmetics and dermatology sector, recognised worldwide for its innovation and the quality of its products and treatments. The company develops and markets advanced beauty and dermatology solutions.

Challenges and objectives

We use our technology to improve translation

Before our solution was implemented, this company faced several challenges concerning its international organic ranking.

Despite having a good national ranking, its visibility in search engines in other international markets was limited, which affected its web traffic and, therefore, its ability to reach new potential customers.

The company also did not have an international SEO strategy for several key markets, which prevented growth in these countries.

  • International expansion
  • Optimisation of keywords
  • Improved SEO
  • Automatically updated content

Implemented solutions

Translation tools we have used to be successful

AT-WST
You only need to create content in one main language. Leave the rest to us!
HUB
Does managing translations mean extra effort for you? We can handle it!

Languages

These solutions were applied to the following language pairs

  • SPA
  • POR
  • AME
  • ENG
  • FRA
  • ITA
  • NLD
  • SWE
  • POL
  • TUR
  • THA

However, translation is much more than just matching languages...

This leading cosmetics and dermatology company has gained global recognition for its innovation and the quality of its products and treatments.

Although it already had a good national ranking, its visibility in international search engines was limited, which affected its web traffic and the acquisition of new customers.

We offer copywriting in Spanish and transcreation with SEO in Portuguese, French, English (United Kingdom and United States), Italian, Dutch, Swedish, Polish, Turkish, Thai and Filipino.

We adapt the content in terms of language and cultural equivalence to ensure it resonates with local audiences. We identified and optimised specific keywords for each market, which improved its search engine ranking.

We tracked SEO metrics and adjusted the strategy according to the results obtained to ensure there was continuous improvement. These tactics improved the company's online presence, which led to considerable growth in organic traffic and brand visibility in key markets.

Avatar photo
Project managed by Miquel Torradeflot
The AT-HUB platform has transformed our translation management, enabling us to centralise and automate processes efficiently. The accuracy and quality of translations have improved considerably, thanks to the use of our neural translation system and professional monitoring. Plus, the creation of client-specific style guides and glossaries guarantees linguistic consistency. This implementation has resulted in significant reductions in costs and delivery times, facilitating the expansion of our high-quality multilingual service into diverse regions.